HOME | メルマガについて | バックナンバー | ボキャブラリー | 読者のページ | サイトの目的 英語の本 | 英語の記事 | 英語お助けTIP | 発掘!お勧め英語サイト | 海外学習情報 | 広告スペースのお知らせ |
Mission Eigo Improve Volume 2 Issue 4 |
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ∵ MISSION EIGO IMPROVE ∵ 〜次世代型英語学習法があなたの脳ミソを直撃する〜 Volume 2 Issue 4 2003.6.09 総読者数1,117名 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 毎度ご購読ありがとうございます!!! ミンションエイゴインプルーブの時間がやってまいりました。 今週も片山&Tamaraが出来たてホヤホヤをお届けします。 本メルマガの総購読者数がなんと1117名になりました! まことにありがたい限りです! もっともっと多くの方々のお役に立てるようこれからもがんばります! よろしくお願いしまーす! 片山 & タマラ ―――――――――――――――――――――――――――――――― ★女性のための安心 英会話レッスン『 ゴ ー ガ ー ル ズ ! 』 ――――――――――――――――――――――――――――――――
【登場人物】 マリコ :26歳日本人女性。独身で一人暮らし。 場所はスキーツアーバスの中。
クリスチャンが放った「面白ろストーリー」だが、マリコは笑うポイントを まだ読んでいない方、もう一度読みたい方はこちらからどうぞ。 http://missioneigo.bizhosting.com/volume2issue3.htm ● Humorous "ユーモアのある、おもろい" I like this TV show because it's humorous.
I don't trust that businessman. I think he's sneaky. (私はこのビジネスマンを信用しないよ。彼はこそこそっと悪いことすると思うわ。)
"tell a lie" も「うそをつく」ですが、英語の場合"lie"
は結構きつい意味です。 Allen tricked his mother. He said that
he was going to school, (アレンは母親に嘘をついた。学校へ行くといっておきながら、
辞書なんかでは「陽気な」、「楽しい」とありますが、この言葉はもっともっと楽しい My friend Sue is hilarious. When I'm with her, I can't stop laughing! (友達のスーは爆笑させるよ。彼女にあったら笑いが止まらないのよ!)
Mariko started to tell her joke: "This joke is famous in Japan. It
comes from the humorous story-telling One day a boy was eating soba in a noodle
restaurant. The man asked the owner how much the soba was. The owner said that it was 1,200 yen. He paid by 100 yen coins. The man started to count out his coins. 'One…two…three…four…five…six…seven…oh!' He asked the owner what time it was. The owner said it was nine. 'Thanks,' said the man, 'yeah, nine…ten…' The boy thought, 'now that's a sneaky trick!
I'm going to use that trick So the next week the little boy went to
the noodle restaurant and had some 'One…two…three…four…five…six…seven…oh!' He asked the owner what time it was. The owner said it was four. The boy started counting again, 'yeah, four…five…'"
"That's a good one!" he said. He was laughing so hard he was crying. "That's hilarious! Where did you say you got that joke from? Rikubo?" Mariko laughed. "Rakugo," she explained. "Have you ever heard of it?" …(To be continued) ● 今日のポイント get it これはカズヨシ編で何度か学習しましたね。理解する。分かる。という意味です。
おつかれさまです! さあいかがだったでしょうか。 落語で有名なあの「ときそば」。良いものですね。 クリスチャンの寒いジョークにカウンターとしてマリコが返したものは、なんと さて来週はいったいどうなるのでしょう? お楽しみに! ★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★ 株式会社サヌック 上田データマイニング塾 http://www.datamining.jp 好評配信中! → http://www.datamining.jp/ma/h-mailma.htm ===================================== 英語の本紹介やってます! 今週は、あの有名なアラビアンナイトです。 最近アメリカがさわいでからアラブ、イスラム文化はかなり否定的なイメージが
http://missioneigo.bizhosting.com ===================================== 【編集後記】 タイ政府は国内旅行を促進するためにホテルやツアーがかなり格安でプロモーション ご質問、お便り等ございましたらこちらまでお願いします。 【発行者】片山 亮太 & Tamara O'Leary メールマガジンの退会・解除はこちらからも可能です。 http://missioneigo.bizhosting.com/subscribe.htm このメールマガジンの転送は自由です。よかったらご紹介して下さい! MISSION EIGO IMPROVE ALL RIGHTS RESERVED.
|
HOME | メルマガについて | バックナンバー | ボキャブラリー | 読者のページ | サイトの目的 英語の本 | 英語の記事 | 英語お助けTIP | 発掘!お勧め英語サイト | 海外学習情報 | 広告スペースのお知らせ |
©2003 Mission Eigo
Improve. All Rights Reserved |