HOME  |  メルマガについて  |  バックナンバー  |  ボキャブラリー  |  読者のページ  |  サイトの目的

英語の本 | 英語の記事 | 英語お助けTIP | 発掘!お勧め英語サイト | 海外学習情報 | 広告スペースのお知らせ

Mission Eigo Improve Volume 2 Issue 8

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

         ∵ MISSION EIGO IMPROVE ∵    

      〜次世代型英語学習法があなたの脳ミソを直撃する〜

       Volume 2 Issue 8 2003.7.7 総読者数1,153名!


■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

毎度ご購読ありがとうございます!!!

ミンションエイゴインプルーブの片山です。

本メルマガの総購読者数がなんと1,153名になりました!

まことにありがたい限りです!

もっともっと多くの方々のお役に立てるようこれからもがんばります!

よろしくお願いしまーす!

片山 & タマラ


━━━[PR]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
>>>時間と労力がかかった結婚式場探しを[けっこん情報]が解決しました。<<<
====================================・式場探しは希望条件を登録するだけ
日本唯一の逆オークション型の式場探し・直接交渉の為おふたりの希望が叶う
====================================・一切無料&特典や割引サービス満載
http://www.accesstrade.net/at/c.html?rk=010001bo00088h
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[PR]━━━

--------------------------------------------------------------

【登場人物】

マリコ   :26歳日本人女性。独身で一人暮らし。
クリスチャン:29歳ドイツ人男性。独身で旅行者。

場所はスキーツアーバスの中。


【前回までのあらすじ】

マリコと離れたクリスチャン。それからというものただ黙々とスキーをし続け
る。しかし頭にあるのはマリコのことばかり。ゲレンデの雲行きが怪しくなり
視界が悪くなってきたが、クリスチャンはあと一回だけスキーに没頭するため
リフトへと向かう…    

http://missioneigo.bizhosting.com/volume2issue7.htm

いよいよシリーズ最終回。何やら暗雲が立ち込めていますが、一体どうなるの
でしょうか。それでは元気よくいってみましょう。


【今日の単語】

● lie   "ウソ"

 I don't like to tell lies.

(私はウソをつくのが嫌いなの)


● calm   "冷静"

 Our teacher said that it is important to stay calm if there is a fire.

(先生はもし火事になったら冷静のままでいることが一番大切だといったわ。)


● ex-boyfriend    "前の彼氏"

 My ex-boyfriend is now married and has three children.

(前の彼氏は今では結婚して三人の子供がいるわ。)


● Get back together with 〜    "〜と、よりを戻す"

これは日本語で誰かと誰かが別れてから、またよりをもどすというときと
同じ表現です。

 Amanda wanted to get back together with Jason, but Jason wasn't interested.

(アマンダはジェイソンとよりを戻したがっていたけど、ジェイソンには
その気がなかった)


● Opportunity "機会"、"チャンス"

"chance" はもっと偶然性の高い言葉とされてますが、ほとんど同じ意味です。
ただ下の例文を "chance" と入れ替える場合は使い方がちょっとかわってきま
す。"chance" を使うのなら、その次に一体何をするチャンスなのかを続けない
と不自然な感じになってしまいます。

 My company will send me to study English in Canada for one year.
 What a great opportunity!

(会社が一年間英語を勉強するためにカナダへ行かせてくれるんだよ。
 なんてすごい機会なんだ!)


● Keep you company "つきあう"

古い表現では男女間の付き合うという意味があったようですが、最近では普通の
人間関係などをあらわす意味で使います。

 My dog keeps me company in the evenings.

(うちの犬は今夜私につきあってくれてるわ)


● Relationship "関係"

 My girlfriend and I have a wonderful relationship.

(僕の彼女と僕とはすばらしい関係にあるんだ)

【本文】

Christian got on the chair lift with the one other person at the bottom
of the hill. As the chair lifted them up, the woman skier looked over
at him.

"Christian?" she asked.

She took off her goggles. It was Mariko!

Christian was speechless for a moment. What a wonderful coincidence!
He was so happy to see her! But then his happiness quickly changed.
Mariko was skiing alone. There was no friend with her. Maybe Mariko
had lied about the friend because she didn't want to meet Christian.

"Mariko," he said calmly.

"It's nice to see you. Are you all alone today?"(※1)

"Yes, I am," she answered.

"This morning my friend and I had a big surprise. We were eating
breakfast when someone knocked on the door. It was my friend's
ex-boyfriend! He came to talk to my friend. I think he wants to get
back together with her!"

"Well, that's great news for your friend," Christian said.

Now he was really happy. Mariko hadn't lied about meeting her friend!
And now the friend was with her ex-boyfriend so Mariko was alone!It was
the perfect opportunity.

"Since your friend is busy today, maybe I can keep you company," (※2)
Christian said.

"That would be great," Mariko answered.

"I really hoped that I would see you again. I totally enjoyed talking
with you on the bus. I think that you're a fun person to be with and I
like your sense of humour. It must be fate that we have this opportunity
to meet again!"

Christian and Mariko smiled at each other. They each felt the chemistry
between them. And they each believed that today was the beginning of a
special relationship.

The end.

● 今日のポイント 1  一人ぼっちを強調するフレーズ " all alone "

all と alone はセットで使います。普通に alone (一人の)を単独で使うとき
よりも all と一緒に使うことですごい孤独な様子をあらわすフレーズにチェンジ
します。

なかなか寂しいひびきのある言葉ですねえ。


● 今日のポイント 2  理由説明の始まり用フレーズ " since "

これは because などと同じように理由を説明するときの言葉です。しかし、 since
のほうがもっとさらっと説明するときによく使います。

because の方がおなじみの言葉っていう感じがしますが、since も普通によく使われ
る言葉ですので、簡単な理由説明をはじめるときなんか because のかわりに since
をちょこっと使う練習をしてもいいでしょうね。

=====================================

おつかれさまです!

さあいかがだったでしょうか。
内容のほうはお楽しみ頂けたでしょうか。

めでたしめでたしのハッピーエンドを迎えました。
二人はこれから素敵な毎日を送っていくといいですね。

日本も海外からの外国人受け入れが進んでいますから、こういう
ロマンチックな物語りがあちこちで展開されているかもしれません。

またクリスチャン編の感想なんかじゃんじゃん送ってくださいね。
楽しみに待ってま〜す!

スキーツアー編をやっているうちにすっかり世間は夏日よりとなってしまいまし
た!涼しい季節外れのゲレンデストーリーと夏とのミスマッチを楽しんでいただ
けたことを願っております。

それでは、完璧にずれてしまっている季節感をミッションエイゴインプルーブで
も取り戻すべく、次回からちょっぴり納涼、怖い話し編をお届けします。

題して「ミッションエイゴ・夏のホラースペシャル!」

わかりやすいタイトルでいいですね。

でも怖いですよ〜。おそろしいですよ〜。心臓の弱い方はお気をつけ下さいね〜

どうしても怖いんだという人はお友達といっしょにどうぞ。

来週からもお楽しみに!


━━━[PR]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┌ 【Q】これは何の種類でしょう? ──┐ 【A】これらは全て
│白カビ、青カビ、フレッシュ、ハード、│→  『ナチュラルチーズ』です
│セミハード、ウォッシュ、シェーブル!│→ --------------------------
└──────────────────┘  味の広がり、お試し下さい!

【特別な日のメニュー】チーズ専門店にお任せを!
http://www.accesstrade.net/at/c.html?rk=0100016500088h
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[PR]━━━

ナチュラルチーズ専門店『オーダーチーズ・ドットコム』です。
チーズ本来のうまみを追求し、高級レストランでしか食べられない
本物の味をご自宅でお楽しみいただけます。
とびっきりにおいしいチーズをご賞味下さい!

===================================

          ☆ 英語の本紹介コーナー ☆

 "DK Merriam-Webster Children's Dictionary" by Merriam-Webster

今回はすてきな英英辞書の紹介です。皆さんも結構多くの人たちが英英辞書を
もっているかもしれません。またこれから買おうと考え中かもしれません。

有名どころは本屋さんで一番目立つように並んでいますので、あえて説明しま
せんが、今日はもっと楽しく使える英英辞書をご紹介したいと思います。

この辞書は9〜12歳の英語ネイティブスピーカー用に作られた英英辞典です。
私はこの辞書は英語を学習する人すべてにとっていいんじゃないかと考えます。
言葉の定義なんかもすごく簡単にされていて、4,000ものイラストが説明を
補っています。とってもユーザーフレンドリーでぱらぱらめくってるだけでも
楽しいですね。

最近では多くの人が辞書ソフトや電子辞書を持っていますね。それはとっても
便利なツールだと思います。しかし、まったくインスピレーションがわかない
ですよね。でも、この英英辞書を使うことで、あなたはパッとページをめくっ
て、新しい単語を覚えたい欲求にかられるはずです!


           ☆ 英語の記事紹介コーナー ☆

世界は広いものです。そしていろんな国があり、いろんな考え方があります。
小泉首相もびっくりの報道が先日"Bangkok Post 誌"にてありました。

というわけで今回はちょっとユニークな政策についてご紹介しましょう。

SARSの影響でここタイでも観光産業をはじめ大きな打撃を受けました。
そこでタイ政府がある秘策を考え付き、近々実行に移す予定があると新聞で
掲載されていました。

さて、SARSで大打撃を受けた経済を活性化させる政府の秘策とは一体…!?

奥ゆかしいというべきでしょうか…


        英語の本、英語の記事どちらもこちらからどうぞ!
              ↓   ↓   ↓
          http://missioneigo.bizhosting.com

=====================================

【編集後記】
先日ランチで梅干を食べることがありました。久しぶりだったのでとても
すっぱかったです。となりにいたタイの人に試しにすすめてみました。

すると彼女はぺロッと食べて、何か考えていたのですが、突然どこからとも
なく干し唐辛子の粉末に梅干をまぶして食べだしたのです。その感想はなんと

「これで塩っ辛くないよ。フルーツみたい」

でした。唖然となりましたが、ためしにやってみるとけっこういけました。
一度みなさんもやってみてはどうでしょうか。

さて、来週よりいよいよ新編始まります。また今回のストーリーに関して感想など
お待ちしております!

次週、納涼イベント、ミッションエイゴ・夏のホラースペシャルは、ちょっと
英語レベルが高くなっているかもしれません。が、内容はおもしろいですよ。

作者であるタマラも自分で作っていながら夜になると思い出してはびびっています。

ご質問、お便り等ございましたらこちらまでお願いします。
励ましのメールなんかも送っていただけたらすっごく嬉しいです!
よろしければホームページの方もごらん下さい。
最後までお読み頂き誠にありがとうございました。

【発行者】片山 亮太 & Tamara O'Leary
【E-mail】missioneigo@lycos.jp
【Home】 http://missioneigo.bizhosting.com

メールマガジンの退会・解除はこちらからも可能です。

http://missioneigo.bizhosting.com/subscribe.htm

このメールマガジンの転送は自由です。よかったらご紹介して下さい!
でも無断での転用はご遠慮下さい。

MISSION EIGO IMPROVE ALL RIGHTS RESERVED. 


HOME  |  メルマガについて  |  バックナンバー  |  ボキャブラリー  |  読者のページ  |  サイトの目的

英語の本 | 英語の記事 | 英語お助けTIP | 発掘!お勧め英語サイト | 海外学習情報 | 広告スペースのお知らせ

 
©2003 Mission Eigo Improve. All Rights Reserved